-
Cekketta.
User deleted
Avrei bisogno di un piccolo riassunto di qst 2 Parti di versi riguardanti romeo and juliet:
I PARTE:
But, soft! what light through yonder window breaks?
3 It is the east, and Juliet is the sun.
4 Arise, fair sun, and kill the envious moon,
5 Who is already sick and pale with grief,
6 That thou, her maid, art far more fair than she.
7 Be not her maid, since she is envious;
8 Her vestal livery is but sick and green
9 And none but fools do wear it; cast it off.
10 It is my lady, O, it is my love!
11 O, that she knew she were!
12 She speaks yet she says nothing; what of that?
13 Her eye discourses; I will answer it.
14 I am too bold, 'tis not to me she speaks.
15 Two of the fairest stars in all the heaven,
16 Having some business, do entreat her eyes
17 To twinkle in their spheres till they return.
18 What if her eyes were there, they in her head?
19 The brightness of her cheek would shame those stars,
20 As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
21 Would through the airy region stream so bright
22 That birds would sing and think it were not night.
23 See, how she leans her cheek upon her hand!
24 O, that I were a glove upon that hand,
25 That I might touch that cheek!
II PARTE:
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
34 Deny thy father and refuse thy name;
35 Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
36 And I'll no longer be a Capulet.
ROMEO [Aside.]
37 Shall I hear more, or shall I speak at this?
JULIET
38 'Tis but thy name that is my enemy;
39 Thou art thyself, though not a Montague.
40 What's Montague? it is nor hand, nor foot,
41 Nor arm, nor face, nor any other part
42 Belonging to a man. O, be some other name!
43 What's in a name? That which we call a rose
44 By any other name would smell as sweet;
45 So Romeo would, were he not Romeo call'd,
46 Retain that dear perfection which he owes
47 Without that title. Romeo, doff thy name,
48 And for that name which is no part of thee
49 Take all myself.
ROMEO
49 I take thee at thy word.
50 Call me but love, and I'll be new baptized;
51 Henceforth I never will be Romeo.
JULIET
52 What man art thou that thus bescreen'd in night
53 So stumblest on my counsel?
ROMEO
53 By a name
54 I know not how to tell thee who I am:
55 My name, dear saint, is hateful to myself,
56 Because it is an enemy to thee;
57 Had I it written, I would tear the word.
Potete aiutarmi?Ah..Entro domani mattina mi servirebbero i 2 riassuntini...
. -
[*Crazy_for_GENIV'S_FORUM*]™.
User deleted
Traduzione
Romeo:
Chi non ha mai avuto una ferita, ride
di chi ne porta i segni.
[Giulietta appare al balcone]
Ma quale luce
apre l'ombra, da quel balcone? Ecco l'Oriente
e Giulietta è il sole...Alzati, dunque, o vivo sole
e spegni la luna già fioca, pallida di pena,
che ha invidia di te perchè sei bella
più di lei, tu che la servi. E se ha invidia di te
lasciala sola. Il suo manto di vestale
ha già un colore verde di palude,
e più nessuna vergine lo porta.
Gettalo via! Oh, è la mia donna, è il mio amore!
Ma non lo sa! Parla e non dice parola:
il suo occhio parla, e a lui risponderò.
Ma che folle speranza; non è a me che parla.
Due fra le stelle più lucenti, che girano
ora in altre zone, pregano i suoi occhi
di splendere nelle sfere senza luce,
fino al loro ritorno. E se i suoi occhi
fossero nel cielo veramente e le stelle
nel suo viso? Lo splendore del suo volto
farebbe pallide le stelle, come la luce del giorno
la fiamma di una torcia. Se poi i suoi occhi
fossero nel cielo, quanta luce su nell'aria:
tanta che gli uccelli credendo finita la notte
comincerebbero a cantare. Guarda come posa
la guancia sulla mano! Oh, se fossi un guanto
su quella mano per sfiorarle la guancia!
I PARTE:
Romeo finds himself in Capulet's orchard and sees Juliet at her window. He compares her to the sun, a light in his nighttime world.
She speaks, not knowing he is there, and expresses her love for him.
oppure
Juliet appears at a high window and Romeo, in the garden below, admires her beauty. Believing herself to be alone, she soliloquizes about her love for Romeo, regretting that he is a Montague. He reveals himself, and they speak of their love and exchange vows.
oppure
Romeo stands in the shadows beneath Juliet’s bedroom window. Juliet appears on the balcony and thinking she’s alone, reveals in a soliloquy her love for Romeo.
oppure
Romeo is waiting under Juliet's window and when he sees her, yearns for her beauty. Juliet goes out onto the balcony and, thinking she is alone, speaks. She wishes Romeo was not a Montague and that she was not a Capulet and professes her love for Romeo. Romeo speaks out that he will be baptized and change his name. Juliet is surprised that someone was listening to her and inquires who is outside. Romeo answers. Juliet asks how he got there and says it is dangerous. Romeo thinks he is invincible because of how much he loves Juliet. She becomes embarrassed because he heard her proclaim her love for him. Romeo returns the proclamation of love.
II PARTE:
In this second play (act) Romeo and Juliet reveal their love to each other.
She realizes that it is simply his name that is her enemy. The name Montague does not define Romeo but it does impact his social relationship with others, specifically her family. If Romeo gave up his name, the problem with her family would not exist and she would have her love.
At this, Romeo steps from the shadows and declares his lover for her. He will do anything for her love.
oppure
She despairs over the feud between the two families and the problems the feud presents. Romeo listens and when Juliet calls on him to “doff” his name, he steps from the darkness saying, “call me but love.”
Juliet fears that her family will discover and harm him. She also asks that he pledge his love to her again, though she realizes that he may be lying to her. She admits that she is smitten with him, perhaps more than is proper, but she vows that she will prove herself to be as serious as she hopes he is.
. -
.Traduzione
Romeo:
Chi non ha mai avuto una ferita, ride
di chi ne porta i segni.
[Giulietta appare al balcone]
Ma quale luce
apre l'ombra, da quel balcone? Ecco l'Oriente
e Giulietta è il sole...Alzati, dunque, o vivo sole
e spegni la luna già fioca, pallida di pena,
che ha invidia di te perchè sei bella
più di lei, tu che la servi. E se ha invidia di te
lasciala sola. Il suo manto di vestale
ha già un colore verde di palude,
e più nessuna vergine lo porta.
Gettalo via! Oh, è la mia donna, è il mio amore!
Ma non lo sa! Parla e non dice parola:
il suo occhio parla, e a lui risponderò.
Ma che folle speranza; non è a me che parla.
Due fra le stelle più lucenti, che girano
ora in altre zone, pregano i suoi occhi
di splendere nelle sfere senza luce,
fino al loro ritorno. E se i suoi occhi
fossero nel cielo veramente e le stelle
nel suo viso? Lo splendore del suo volto
farebbe pallide le stelle, come la luce del giorno
la fiamma di una torcia. Se poi i suoi occhi
fossero nel cielo, quanta luce su nell'aria:
tanta che gli uccelli credendo finita la notte
comincerebbero a cantare. Guarda come posa
la guancia sulla mano! Oh, se fossi un guanto
su quella mano per sfiorarle la guancia!
I PARTE:
Romeo finds himself in Capulet's orchard and sees Juliet at her window. He compares her to the sun, a light in his nighttime world.
She speaks, not knowing he is there, and expresses her love for him.
oppure
Juliet appears at a high window and Romeo, in the garden below, admires her beauty. Believing herself to be alone, she soliloquizes about her love for Romeo, regretting that he is a Montague. He reveals himself, and they speak of their love and exchange vows.
oppure
Romeo stands in the shadows beneath Juliet’s bedroom window. Juliet appears on the balcony and thinking she’s alone, reveals in a soliloquy her love for Romeo.
oppure
Romeo is waiting under Juliet's window and when he sees her, yearns for her beauty. Juliet goes out onto the balcony and, thinking she is alone, speaks. She wishes Romeo was not a Montague and that she was not a Capulet and professes her love for Romeo. Romeo speaks out that he will be baptized and change his name. Juliet is surprised that someone was listening to her and inquires who is outside. Romeo answers. Juliet asks how he got there and says it is dangerous. Romeo thinks he is invincible because of how much he loves Juliet. She becomes embarrassed because he heard her proclaim her love for him. Romeo returns the proclamation of love.
II PARTE:
In this second play (act) Romeo and Juliet reveal their love to each other.
She realizes that it is simply his name that is her enemy. The name Montague does not define Romeo but it does impact his social relationship with others, specifically her family. If Romeo gave up his name, the problem with her family would not exist and she would have her love.
At this, Romeo steps from the shadows and declares his lover for her. He will do anything for her love.
oppure
She despairs over the feud between the two families and the problems the feud presents. Romeo listens and when Juliet calls on him to “doff” his name, he steps from the darkness saying, “call me but love.”
Juliet fears that her family will discover and harm him. She also asks that he pledge his love to her again, though she realizes that he may be lying to her. She admits that she is smitten with him, perhaps more than is proper, but she vows that she will prove herself to be as serious as she hopes he is..